Claused Bills of Lading
-
投保范围
-
投保年龄
-
投保年限
产品描述

"CLAUSED" BILLS OF LADING

This policy is not to be prejudiced solely by reason of the marking of the Bill of Lading (or like document) with a clause indicating items insufficiently packed.

风险调整系数≥0.02

"INSOLVENCY/FINANCIAL DEFAULT" EXCLUSION

The Insurers hereunder agree not to invoke the "insolvency/ financial default" exclusion contained elsewhere herein where, although the owners managers charterers or operators of the vessel may be insolvent or in financial default, it has not been proved that any loss or damage forming the subject of a claim hereunder arose as the direct and inevitable result of such insolvency or financial default rather than as the result of some independent and fortuitous happening unrelated thereto.
This exclusion shall not apply where this insurance has been assigned to the party claiming hereunder who has bought or agreed to buy the subject-matter insured in good faith under a binding contract.

风险调整系数≥0.02

50/50 SHARING CLAUSE (MCI/CEAR)

In the event of loss of or damage to insured interest which is simultaneously the subject to claims under this Policy and under CEAR Policy being discovered after the risk has terminated under Marine Insurance Policy and after proper investigation, it is not possible to ascertain whether the cause of such loss or damage happened before such termination of the risk or thereafter, it is understood and agreed that the insurers hereon shall contribute 50% of the adjusted claim provided that EAR insurers also agree to contribute 50% such contribution to be without prejudice to subsequent final apportionment as between such insurers and the insurer hereon.

风险调整系数≥0.02

保额累积条款

ACCUMULATION CLAUSE

假若由于运输过程产生任何中断或发生被保险人无法控制的事件,或者由于伤亡事故或在转运地点或在联运船舶/运输工具,而发生保险标的的累积价值超过本保险规定的限额的情况时,在被保险人得知该情况后应尽快通知承保人的条件下,承保人应暂予承保该超额保险标的并应承担全部金额的风险,但无论如何累积金额不得超过保险限额的两倍。

Should there be an accumulation of interests beyond the limits expressed in this insurance by reason of any interruption of transit and/or occurrence beyond the control of the Insured, or by reason of any casualty and/or at a transshipping point and/or on a connecting steamer or conveyance, Insurer(s) shall hold covered such excess interest and shall be liable for the full amount at risk but in no event to exceed twice the insurance limit, provided notice be given to Insurer(s) as soon as known to the Insured.

风险调整系数≥0.02

累积条款

ACCUMULATION CLAUSE

此处表述的责任限额并不应用于一个港口或地点在运输过程中由于在被保险人的控制之外的载货量累积。保险人同意承保超出限额的部分至风险的全部价值,但条件是被保险人在所有此类情况下一经知情就发出通知,但无论在何种情况下,承担的责任都不会超过此处所指明的责任限额的两倍。

The limit of liability expressed herein shall not apply in the event of accumulation of shipments in one port or place during transit due to circumstances outside the Insured's control. Underwriters agree to cover the excess amount up to the full value at risk, provided notice be given in all such cases as soon as known to the Insured, but in no event shall liability exceed double the limits of liability expressed herein.

风险调整系数≥0.02

累积条款

ACCUMULATION CLAUSE

如果由于运输中断和/或超出被保险人控制的情况发生,或任何意外和/或在转船点和/或在连接轮船或运输工具时,导致超过本保险表明的限额,保险人应当为这些额外的保险利益在出险时提供足额保障,但无论在何种情况下,都不超过保险限额的两倍,条件是被保险人一经知情就通知保险人。

Should there be an accumulation of interests beyond the limits expressed in this insurance by reason of any interruption of transit and/or occur

范围
暂无说明
免费获取 3份保险方案
今日已有115人预约
0592-3662001
Copyright © 2024 沃保网 闽ICP备08003619号
闽公安网备35020302000659号
联系客服
立即咨询
全站导航
买保险
卖保险
沃保专区